Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "also in the testing" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is included or relevant during a testing phase or process.
Example: "The new features are being implemented, and they are also in the testing phase to ensure functionality."
Alternatives: "additionally in the testing" or "included in the testing".
Exact(3)
This combiner rule is not only employed in the training process but also in the testing process to generate the meta-level test data based on the new test instance.
Also in the testing phase it is very important to include as many related cry-containing samples as possible to rule out unwanted cross-reactions.
Also in the testing an assessment section, based on the correct results in table 1, where we say SOAPdenovo2 produced a contig N50 1.53 times longer than ALLPATHS-LG, this should be 2.18 times longer.
Similar(57)
(In fact, the illustration here comes from an avid YouTube user who lives in Fresno who is also in the test group).
Kartik was also in the Test squad, but saw not action as India opted to field only Kumble and took the series 2 1.
Nevertheless, the desired images are also generated in the testing stage to report objective measurements of the system performance.
Further, the linear relationship between the generator voltage and ω was also observed in the testing results.
Any minor but significant responses were also highlighted in the testing report.
Forty-four subjects out of the 52 who took part in the standard and variant AP-test volunteered also in the dichotic test.
Porte started too fast in that time trial, and also in the Megève test, which looked like nerves getting the better of him.
The same substructure was reused also in the dynamic tests phase to support the instruments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com