Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "also in the source" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to information or content that is present in the original material or document being discussed.
Example: "The findings of the study were significant, and the implications were also in the source provided by the researchers."
Alternatives: "included in the source" or "present in the source".
Exact(3)
No food, but the tacos at Comida, also in the Source, are highly recommended.
The NIH funding analysis showed that disorders differed not just in the amount of funding they attracted, but also in the source of that funding.
There has been no remarkable earthquakes also in the source region of the 2015 event for a long term; thus, in this context, we may say that a large earthquake is an anticipated event to come.
Similar(57)
These features of the rupture are also observed in the source time function of the earthquake (inset in Fig. 1).
The files are available as high-bitrate, unprotected MP3s (and also in the open-source Ogg Vorbis format) so will work with all computers and players.
Thus, anisotropic material behaviour is not only included in the anisotropy of the elastic effective stiffness properties, but also in the anisotropic sources of heterogeneity.
The damage model is implemented as a built-in material model in the commercial finite element code, LS-DYNA (MAT_219) and also in the open-source object oriented finite element code, OOFEM.
Also in [6], the sources of evidence 6 9 are grouped together to compound the textual evidence which they called meta tags.
You can also use the name search engine, which is also linked in the sources section, to see if a title is listed under the name of someone involved in making the film.
A boukinatōr ("trumpeter") is also recorded in the sources, who conveyed orders to the rowers (kōpēlatai or elatai).
The studies also varied in the sources of data used, the time period covered, and the type of analyses performed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com