Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "also in the second" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is applicable or relevant in a second instance or example.
Example: "The findings were significant in the first study, and they were also in the second, indicating a consistent trend."
Alternatives: "likewise in the second" or "similarly in the second".
Exact(50)
It's also in the second act that Bourne gets into trouble with his beloved storytelling.
Sgt. Jamie A. Betancourt, also in the Second Battalion, plans to get out when his enlistment is up in May for a simple reason.
And Talia appeared to fell Roo forward Petrie with a left forearm in an act which sparked a fiery melee, also in the second term.
It was also in the second world war that the Ministry of Information coined the slogan "Keep Calm and Carry On".
The drug, known as Macugen, is also in the second of three phases of clinical trials for diabetic macular edema, which is the leading cause of blindness in adults younger than 55.
Also in the second report, Patel wrongly concluded that Tomlinson had died of a heart attack, and wrongly concluded that "death could not have been due to haemorrhage" and "the injury to the liver was relatively minor", the panel found.
Similar(7)
Heather Watson and Anne Keothavong are also in the first round.
No. 1,001, also in the third, was much more impressive.
Guatemala is also in the first-round group.
Luck continues to deliver not just on third down, but also in the fourth quarter.
Justine Henin beat Tsvetana Pironkova 6-4, 6-3, also in the first round.
More suggestions(18)
moreover in the second
also in the secondary
likewise in the second
also in the first
also in the next
also in the third
also in the other
similarly in the second
also in the latter
ones in the second
conducted in the second
extended in the second
examined in the second
also in the remnants
copies in the second
also in the homes
also in the ii
also in the houses
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com