Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "also in the future" is correct and can be used in written English.
It is used to emphasize that a certain action or situation will continue happening in the future, in addition to what is already occurring. For example: "I look forward to working with you now, and also in the future."
Exact(60)
But this is also in the future.
I'm interested also in the future of the university.
This policy makes peace impossible now, and also in the future".
And also in the future in other gateway cities: in Miami, Los Angeles, Chicago, Washington.
Present requirements are enough also in the future climate but the required cover must always be achieved.
So I think this can also in the future help provide some clues to that, as well.
Bayne feels the cycling club will be an engaging way of teaching the students how to lead a greener life, not only now but also in the future.
Using such feedback and other factors, Mr. Davis said the site would also in the future be able to make customized recommendations of movies and offline videos.
This was a very successful concept that we have been pursuing and we are going to pursue this also in the future".
Also in the future, protectionism and currency manipulation should not be used to fight against the difficult economic situation in some countries.
Similar as LateX for mathematical typesetting or SQL for relational databases, this assures that the data will processable also in the future.
More suggestions(17)
moreover in the future
also in the term
furthermore in the future
also in the possibility
similarly in the future
additionally in the future
extended in the future
also in the prospective
also in the lives
ones in the future
also in the long term
examined in the future
copies in the future
conducted in the future
concerned in the future
shared in the future
also in the upcoming
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com