Sentence examples for also if the wind from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "also if the wind" is not correct and seems incomplete in written English.
It could be used in a context discussing conditions or circumstances that depend on the wind, but it requires additional information to be clear.
Example: "We will go sailing tomorrow, also if the wind is strong, we will still enjoy the day."
Alternatives: "even if the wind" or "regardless of the wind".

Exact(1)

Navigators in crowded waters were accustomed to rely on being able to see the steam from the whistles of neighboring craft, if many boats are close together, it's the only way to tell which one is signalling; also, if the wind is unfavorable, you mightn't know a vessel was signalling at all.

Similar(59)

Komatsu says, "Some may argue that survivors will also prosper if the wind blows.

Did he not also create the wind and rain?

It also liked to lose altitude if the wind picked up while it was hovering at fewer than 10 feet, but above that it didn't have problems.

She also experienced a sensation as if the wind was blowing into her face (delusional atmosphere), and she believed this to be a sign from her unfamiliar environment (delusion of influence).

The painting titled "Morgenthau Plan" looks bucolic because of the flowers, but it is also a scene of violence, as if the wind has ripped through it.

Also, he notes, the wind is stronger there.

They also avoided strong winds, much as songbirds do: The dragonflies flew about 12 kilometres a day, but delayed take-off if the wind was blowing more than 25 kilometres an hour.

If the wind blows left, they go left; if the wind blows right, they go right".

If the wind is strong, the ripples grow larger.

If the wind doesn't blow, turbines will not spin.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: