Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also if so" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to add a condition or clarification, but it is better to rephrase for clarity.
Example: "I would like to know if you are attending the meeting, also if so, please confirm your availability."
Alternatives: "if that is the case" or "if so, then".
Exact(3)
There may well be issues of costs and damages associated with your actions and I put you on notice that I will be seeking these also if so advised".
Advances in recording and performance technology now make it possible for musicians not only to fire the drummer but also — if so inclined — to do away with accompaniment altogether without losing the richness, or seemingly the spontaneity, of a full-size band.
Also, if so, if it would it be possible to reduce the prevalence of classic and emerging cardiovascular risk factors that are related to overweight and obesity, and, in consequence, cardiovascular conditions.
Similar(57)
He will also, if he so chooses, have the benefit of extensive video analysis of Federer's tactical patterns and tendencies.
They can also, if they so wish, engineer transactions favorable to related companies in which they have large ownership stakes, such as Alipay.
Also, if you so wish, buy some of those mini goody bag toys.
It remains obscure if the guidance by immobilized extracellular matrix (ECM) as the substrate is also adaptive and if so, how can the desensitized ECM guidance be resensitized.
You could also, if you were so politically inclined, see GGC's failure as an indictment of the libertarian principles that Gulchers hold so dear.
Also, if Jane Fonda is so horrible and offensive and an America hater why did Megyn have her on?" .
Also, if compression is so important, why no genes within genes?
They can also add a comment, if so inclined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com