Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also held one of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone who has held multiple positions or roles, indicating that they held an additional one alongside others.
Example: "In addition to being the CEO, she also held one of the board member positions at the nonprofit organization."
Alternatives: "also occupied one of" or "additionally served in one of".
Exact(4)
But newspaper reports and opposition leaders have countered by noting that Mr. Diniz not only is a former roommate and longtime political associate of Mr. Dirceu but also held one of the government's most delicate jobs, that of the executive branch's liaison to Congress.
We also held one of our famous Meetup + Pitch-offs!
That night, Google also held one of its Campfire events, and launched a few new things for Google Web Toolkit.
He also held one of two corporate credit cards.
Similar(56)
9 February 2015: The city also holds one of the oldest carnivals in the world.
The library also holds one of only 48 existing copies or partial copies of the 15th-century Gutenberg Bible, one of the world's most valuable books.
Republicans will also hold one of the most important Congressional powers — the power to fund the government, colloquially known as "the power of the purse".
Currently the sixth largest member of the national government, sitting in the opposition, they also hold one of 15 councilor seats in the government of the capital and local metropolis of Reykjavik.
The organization has also held one in Boston.
Groce also held one-on-one meetings with each player before the season.
Pakistan has also held on to Abdul Ghani Baradar, one of Karzai's fellow tribesman who was arrested in Karachi in 2010 after he attempted to start a secret dialogue with Kabul.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com