Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also healthy for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the health benefits of something for a specific group or context.
Example: "This smoothie is not only delicious but also healthy for your skin."
Alternatives: "beneficial for" or "good for".
Exact(11)
They not only excel in their targeted purpose, but they are also healthy for people and the environment.
Members insist that open discussion of church doctrine is not only their right but is also healthy for the church.
Gentrification is not just "natural", but also healthy for cities, Porta says: it's a reflection of their ability to adapt, a facet of their resilience.
Scenes from life!" And alberghi diffusi don't just provide travelers a door into a traditional way of life, but are also healthy for the host villages.
We need to work on the food systems that deliver our meals from farms and producers both near and far, to ensure safe food that is also healthy for the environment and for the consumer.
It's also healthy for them.
Similar(49)
He also believes that the more forgiving surface is also healthier for young players.
"At the end of the day," Ritterman said, "determining our policy by what's healthiest for humans, which is also healthiest for animals and the planet, will move us away from a trajectory of destruction and towards one of restoration and nourishment".
The study hence included subjects with chronic conditions or acute pathologies but also healthy subjects, for instance, patients' healthy relatives at the PCC.
Having a gym at the office may also be healthy for your career.
The water pH is slightly basic, i.e., 7.5 8, in seven study sites, and this pH range not only is better for phytoplankton but also is healthy for aquatic life including fish and fall (Oso and Fagbuaro 2008).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com