Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also has power" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something possesses power in addition to other qualities or attributes being discussed.
Example: "The new policy not only improves efficiency but also has power to influence employee morale."
Alternatives: "also possesses authority" or "additionally holds power".
Exact(10)
It also has power over all matters deemed in need of uniform rules across the country.
It also has power to escalate issues of concern to ministers and accounting officers.
She also has power – the power to make and break a reputation; quite an incentive for those who are offered her friendship.
It is no surprise that she is becoming in demand for Wagner's mezzo roles, since she obviously also has power, which here she mostly had to hold in.
In other words, if a competitor to BSkyB puts up the winning bid for football rights, it should be able to broadcast matches, and thus recoup its investment, on Britain's only widely distributed pay-TV system.Oftel also has power over another area of concern: the electronic programme guide, which directs viewers around the system.
But the DTS also has power when you need it.
Similar(50)
Ofcom, which has accepted the referral, also has powers to fine the company up to £250,000 or 5 per cent of revenue.
Obama also has powers of observation that may mitigate his own inexperience and the isolating pressures of the White House.
He also has powers over cultural matters and economic development; in 2006 he acquired more clout over housing, planning, the environment, and learning and skills.
HMRC also has powers to inspect business premises which, in serious cases, could be unannounced.
The Secretary of State for Health also has powers to provide 'as he considers appropriate' facilities for the care of persons suffering from illness [s. 3 (1(e))].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com