Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also has a fair" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something being equitable or just, but without additional context, it is unclear how to use it appropriately.
Example: "The organization also has a fair approach to decision-making."
Alternatives: "also has a just" or "also has an equitable".
Exact(10)
Lankster, 26, also has a fair amount of know-how.
The i700 also has a fair speakerphone, thanks to a second speaker dedicated to the task.
But if Harrison's stories of wrecked marriages, closet vices and family feuds give it a surface resemblance to Peyton Place, it also has a fair amount in common with the blasted heath of "King Lear".
Mr Johnson, who is in the sixth year of his eight-year tenure and has no further ambitions in politics, may sense that he has little to lose; he also has a fair amount to gain in a state heavily populated with superannuated hippies, though his ratings dropped when he first mentioned the idea.
But if Harrison's stories of wrecked marriages, closet vices and family feuds give it a surface resemblance to Peyton Place, it also has a fair amount in common with the blasted heath of "King Lear" and the arid fields of Samuel Beckett's tramps.
BancBoston Robertson Stephens (www.softwarestocks.com) also has a fair amount for the taking.
Similar(49)
Death also has a fairer sense of play than many in his dominion.
He also had a fair measure of luck.
Most of the Indians, including me, also had a fair bit of experience on the big rivers of North India, like the Ganges, the Alaknanda and the Bhagirathi, but there were a couple of first-timers.
Oshkosh also had a fair amount of experience on the technology side.
Large national laboratories also have a fair amount of information for job seekers on their Web sites. 5.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com