Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also govern" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional rules, principles, or factors that influence or control a situation or behavior.
Example: "In addition to the laws of physics, social norms also govern our interactions in society."
Alternatives: "also regulate" or "also control".
Exact(60)
Some federal government legislation can also govern owner financing.
Strict laws also govern how resources like academic journals can be used.
Rules of the latter type also govern in Latin American countries (e.g., Argentina, Brazil, Chile, and Mexico).
It also introduces the elaborate business of rules that are intrinsic to boarding school life but also govern the operation of magic.
It also operates in the tense standoff between India and Pakistan, and if Iran ever does manage to develop a nuclear weapon, the best that can be hoped for is that it will also govern policy between itself and Israel.
Although this case, Sprint/United Management Company v. Mendelsohn, No. 06-1221, concerns age bias, the court's eventual ruling will also govern cases about workplace discrimination based on race and sex.
As the campaign heats up, Mr Giuliani can expect frequent reminders of this lapse.In the end, Americans must decide whether the man who saved New York can also govern America.
The "Robin Hood" move will also govern Labour's approach to individuals, as Mr Miliband champions "the many" while claiming that David Cameron looks after the interests of "the few".
New policies will also govern how the intelligence agencies can carry out searches of faraway computer networks for signs of potential attacks on the United States and, if the president approves, attack adversaries by injecting them with destructive code — even if there is no declared war.
They also govern period doubling motions.
The present study shows that they also govern long-term creep.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com