Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also going on" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is happening in addition to what has already been mentioned.
Example: "In addition to the main event, there will be several workshops also going on throughout the day."
Alternatives: "also taking place" or "additionally occurring".
Exact(60)
Lower-level talks were also going on, led by Israel's foreign minister at the time, Tzipi Livni, and one of the Palestinian Authority's longtime negotiators, Ahmed Qurei.
Lees first noticed what she calls super-gentrification in Brooklyn Heights, New York, and then realised it was also going on in London.
If this is happening in the State Department, why should we not assume it's also going on in the Treasury Department's dealings with the big banks, and just about everywhere else in government?
Players may look ridiculous, but they would not enjoy such games nearly as much without these special controllers.A lot of innovation is also going on in the field of displays.
The wedding, with all the preamble events, is also going on for seven straight days, which alone would turn anyone into a suspect because who can change clothes that many times without getting lethal?
Battles were also going on in the southern city of al-Houta, just north of Aden.
This was also going on in the States, but I don't know -- from a creative aspect, I miss the spark".
"If it's happened in power markets you can be sure it was also going on in crude oil and other markets like refined oil products," Masters said.
What's also going on is you are giving them lots of personal information about yourself over the phone and maybe even paying them a fee for the privilege of stealing your identity.
This might imply the adaptation is also going on for humidity as well as temperature.
You can see that seating experiments were also going on: a rather minimalist plank and bungee cords used as a backrest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com