Exact(8)
The French writer Jean Baudrillard, in a remark also germane to New York now, talked about how "forgetting the extermination is part of the extermination itself," but eradicating what the evildoers did may also be a way of exterminating them.
The lying that goes on in Tarell Alvin McCraney's "Choir Boy" (a Manhattan Theatre Club production, at City Center, directed by Trip Cullman) is part of the plot, but it's also germane to the play itself.
Knowledge about the intricate complexities of these mechanisms is also germane to an evaluation of testing methodologies.
In this section, we turn from an application with thousands of output classes resulting from decision tree clustering to the other extreme, to see if soft target training is useful in a binary classification task that is also germane to ASR.
It is also germane to note that MagT1 mRNA is regulated in all cells investigated.
Questions of professional and disciplinary identity are also germane to thinking about the detachment of "emotion" from the established languages of morality and religion.
Similar(49)
because of its ingenuity and beauty, though he admitted its modernity also felt germane to the discussion.
I don't think that's terribly effective (he may know you're straight, and that may be part of the attraction), but it's also not germane to the violation.
This story is not only a fascinating piece of American history few today even remember; it's also very germane to the current public debate about government surveillance.
In principle there are three types of mechanism by which dietary fibre is thought to interfere with colorectal carcinogenesis (for review, see Young et al, 2005), and they may also be germane to rice bran fibre.
But it was also germane, because they were gathered to celebrate some of the oddest-sounding projects in the history of science.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com