Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also generally fail to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a common shortcoming or lack of success in relation to a particular subject or action.
Example: "Many companies also generally fail to meet the expectations of their customers, leading to dissatisfaction."
Alternatives: "often do not" or "tend to fall short in".
Exact(1)
Studies of saturated fats and other major causes of death, such as colon 98 and breast 99 cancer, also generally fail to find significant associations.
Similar(59)
The plan also generally failed to impress consumer advocates, who praised its increased flexibility but criticized it for not passing on enough savings to customers from a recent F.C.C. agreement reducing the fees long-distance companies pay to local phone companies.
Combinations with conventional DNA-damaging agents have also generally failed to show improvement over cytotoxics alone (Socinski et al, 2010).
Notably, the que mutants also generally failed to live past 7 days post fertilization, due to failed inflation of the swim bladder (Friedrich et al., 2012).
They have also generally failed to account for baseline comorbidities such as cardiovascular, noncardiovascular, and psychiatric diseases, which might explain the association between depression and diabetes.
The professors said investors generally fail to account for inflation's effect on earnings.
They generally fail to require background checks for handgun sales at gun shows.
These three explanations generally fail to pass empirical tests.
What the reports generally fail to offer is any sort of explanation.
Practices generally fail to deliver consistent anticipatory guidance or counseling to parents.
However, current bioreactor designs generally fail to produce physiological relevant frequency and strain values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com