Sentence examples for also gained expression of from inspiring English sources

The phrase "also gained expression of" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey the idea of acquiring or developing a form of expression, but it is awkwardly phrased.
Example: "The artist also gained expression of her emotions through her vibrant paintings."
Alternatives: "also developed a form of" or "also found a way to express".

Exact(1)

Our spheroid cells also gained expression of human ACTC1 (αSMA) and VIM (Vimentin) mesenchymal markers, similar to ovarian cancer cell-formed spheroids [ 43], and doxorubicin-selected MCF-7/ADR cells [ 44] indicating that an EMT had occurred during cancer progression of the CICs [ 45].

Similar(59)

Interestingly, the early EGF-induced ATMCs were also found to gain expression of the neural and progenitor cell marker nestin, which is transiently expressed in VSMCs progenitors of rat embryonic arteries.

Besides acting, her interests also ran to writing, where her wit and imagination gained expression.

NK cells also gained at lower level expression of the myeloid marker CD14, although the population was predominantly CD45RAdimRO.

We also gained hundreds of supporters.

The third peak, also gained in 32% of samples, contains three genes represented on the expression array (Fig. 5d).

Approval was also gained from the Ethics Committee of the Australian Institute of Health and Welfare.

Information on differential expression was also gained from reference to primary literature.

In addition, insights into the nature and level of differential myocardial gene expression following normalization of SERCA2a expression in these diabetic hearts were also gained.

More novel modes of delivery have also gained prominence.

Shares of Cisco's rivals also gained.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: