Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also from the initial" is not entirely clear and may not be the best choice in written English without additional context.
It could be used when referring to something that originates or is derived from an initial source or starting point.
Example: "The results were also from the initial survey conducted last year."
Alternatives: "also from the outset" or "also from the beginning".
Exact(1)
Also from the initial survey a population of slightly less than 50% completed the quality of life elements.
Similar(59)
These controls are also accessible from the initial "tiles" screen, where you flip over an article's tile to see the controls.
We also removed from the initial dataset all compounds that were included in our Kt:p-target dataset.
The capillary number was also corrected from the initial value of 4.7 × 10−3 to the values reported in Table 6 for each particular immiscible flood.
Unspecified cases where the potency was only determined with a threshold,such as "EC50 greater than" were also eliminated from the initial data.
Also lacking from the initial announcement is an indication of price, but — interestingly — it looks like customers won't be limited to paying via credit cards, as is the case with Netflix.
Financial services firms don't merely pay the cost of successful identity theft, they also suffer from the initial data breaches that spill thousands or millions of customers' personal information.
Our results also differ from the initial prospective validation of ACI-TIPI by Selker et al. [23], which demonstrated a 5.3% rate of acute myocardial infarction within 48 hours among patients with ACI-TIPI scores between 0 and 25%.
Does this result indicate that the increased AVD also resulted from the initial traumatic retinopathy?
Items including binary responses (Yes/No) were also excluded from the initial EFA (4 items).
The protein sequences were also inferred from the initial sequences by BLASTX searches in the UniProt database [ 57].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com