Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also found that curing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing research findings or observations related to the process of curing something, such as a disease or a material.
Example: "The researchers also found that curing the samples at a higher temperature improved their durability."
Alternatives: "also discovered that curing" or "also determined that curing".
Exact(1)
It is also found that curing temperature at 55 °C for 12 h seemed to substantially improve the compressive strength of UFG which is 1.91 MPa compared to curing at 25 °C for the same period of time.
Similar(59)
It was also found that carbonation cured concrete was not more vulnerable to weathering carbonation.
He taught us that women who demand healing ought to find that cure.
It was also found that post-curing could reduce the apparent damage and increase the energy absorption of GFRP composites.
We also found that clinical cure did not differ between the treatment regimens tested.
It was also found that the compressive strength of the concretes cured in high temperature condition increased remarkably, which exhibits the heat contribution to the formation of a polymer membrane in specimens with latex.
A 2012 government survey also found that some Salvadorans view homosexuality as an illness that should be cured.
It was also found that the bond strength significantly increased as the mean particle size of fly ash decreases after 28 days curing.
It was also found that the decay kinetics of the CRL signal were essentially independent of the temperature and of the degree of cure of the sample.
It also found that..
We also find that the required minimum number of years of follow-up, τ, is independent of cure rate (correlation coefficient of determination, R2 = 0.10).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com