Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also forms the lining" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that contributes to or creates a lining in a physical or metaphorical context.
Example: "The inner layer of the fabric also forms the lining of the jacket, providing additional warmth."
Alternatives: "also constitutes the lining" or "also creates the lining."
Exact(1)
It also forms the lining of the body cavities, the smooth, shining, slippery pleura and peritoneum.
Similar(59)
This section of the county line also forms the southern boundary of the Huron National Forest.
The 40-minute show is heavily reliant on the Thomas Wyatt poem I Find No Peace (a line from which also forms the backbone of Preface, the opening track from her debut), and she reads it in full, in that breathy, cut-glass, girlish voice.
Oil and money also form the bottom line for Susan Cohen, whose daughter, Theodora, 20, died.
Sirtica also formed the dividing line between the Muslim west (the Maghrib) and the Muslim east (the Mashriq) from the 7th century ad.
Endothelial cells are the only cells to compose the human capillaries and also form the entire inner lining of cardiovascular system.
Antibodies also form the basis of Avastin.
They also formed parallel lines along the sarcolemma, from which emanated rows of evenly-spaced puncta visible in the next confocal slice or two closer to the membrane (slices were 0.4 μm apart).
Protesters also formed picket lines outside of several buildings housing Chase Manhattan bank offices.
The next enzyme in this pathway, Ade5 [CPTI-002207; the bifunctional phosphoribosylaminoimidazole carboxylase/phosphoribosylaminoimidazole succinocarboxamide synthetase (PAICS ], also forms cytoplasmic aggregates in the female germ line, but these have a different shape from the GART and CTP synthase rods (Fig. 5C).
In a depression, the contour lines also form circles; the values of their elevation, however, decrease from the edge to the centre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com