Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
There is also, for a third problem, little evidence that British public opinion is open to the leftward lurch that Mr Miliband is advocating.
The Huskies could also meet Tennessee in the final in St . Louis-- also for a third time this season (each won on its home court) -- in what would be a rematch of last year's championship game.
He is running not only for vice president but also for a third term in the Senate, which would leave the seat in Republican hands if he and Mr. Gore win because Connecticut's governor, a Republican, would appoint his replacement.
But also for a third, more serious reason: I don't want to forget my roots.
At the time of its creation, the futures map is a basic two-dimensional map with symbols also for a third dimension.
Similar(52)
Plans also for a second pilot, testing beaver reintroduction in populated Highland areas, were dropped, partly after complaints from the salmon industry.
Also, for a second year the non-security-related agencies must show how they would budget if they were held to 5 percent below the planned freeze.
In February 2009, Vassilis Paleokostas and Alket Rizai, convicted of armed robbery, escaped from a Greek prison - also for a second time.
A recent study found a similar effect also for a fourth allele, Dk [29].
It has to be considered that our study population was very heterogeneous with a high variation of tumor burden and a high proportion of patients older than 45 years, who had already received various therapeutic modalities and were not only treated for the first but also for a second or fourth relapse of the disease.
The interpolated map proved useful also for a first in-depth investigation of the distribution of the chromosome regions characterized by peaks of differentiation (high FST values) among the durum sub-populations represented in the AM panel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com