Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also features of the" is not correct as it stands and seems incomplete.
It can be used when discussing additional characteristics or elements of a subject, but it needs to be part of a complete sentence.
Example: "The new software update also features enhancements of the user interface."
Alternatives: "also includes aspects of the" or "additionally highlights elements of the."
Exact(8)
Both were also features of the 7000 series.
Eye changes, consisting of corneal opacification and hypertelorism, or unusual widening of the space between the eyes, and enlargement of the liver and spleen are also features of the disease.
Features of SEATS referred to are also features of the implementations of SEATS in X-13A-S and JD+.
In discussing the polder model 1982 2000, it becomes clear that there are also features of the collective bargaining system that potentially help build trust.
Gene losses and rearrangements are also features of the genomes of the peridinin-containing plastids, apicomplexa and Chromera, suggesting that the evolutionary processes that once shaped these plastids have occurred at multiple independent occasions over the history of the Alveolata.
Not only socioeconomic phenomena but also features of the built environment limit access to healthy diets, he explained to participants.
Similar(52)
Mr. Hart announced his 2012 appointment in the video above, which also features couple-of-the-moment Kanye West and Kim Kardashian.
Although they may come with their fair share of ghosts, the historic gems also feature turn-of-the-century charm.
The film also features one of the final screen performances of late actor Philip Seymour Hoffman.
The wine list also features some of the finest white wines in the city.
The film also features some of the most nondescript interiors seen outside of a rest stop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com