Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This level of feedback also suggests that it would be feasible to create objective criteria for assessing and revising draft guideline recommendations across various factors of guideline implementability such as those revealed in our model.
The first such review would also include a study of whether it is feasible to create nanoscale devices that can assemble themselves or copies of themselves molecule by molecule -- a subject of fierce debate among nanotechnology experts.
Moreover it is not feasible to create extreme testing environments in laboratory experiments.
It is neither necessary nor feasible to create a modern, centralized, Western-style Afghan nation-state — the likes of which has never been seen in that country.
"It is simply not feasible to create a renewables industry that can meet all our energy needs in the short term," says the report.
Gates and his colleagues asked Langer if it were feasible to create birth control that a woman could turn on and off and use for many years.
Senator Kyl said he did not know if it was feasible to create such technology, but he said the activity to create it suggested just how much money was at stake.
For Mr. Decrem, who earlier helped create a social Web browser called Flock, the low cost and fast pace of making software for the iPhone made it feasible to create a company that focused exclusively on the device.
If you accept the clear limitations of the current incarnation then sure, it's entirely feasible to create nicely colored plastic objects using this technology.
They sold the company to LivePerson and then spent a couple of years trying to make it feasible to create an installable version of that software.
Therefore, it was not feasible to create a valid model to predict survival for these patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com