Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also facilitating to develop" is not correct in standard written English.
It can be used when trying to express the idea of aiding or helping in the process of development, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "The new program is also facilitating the development of innovative solutions."
Alternatives: "also helping to develop" or "also aiding in the development".
Exact(1)
Convergences of policy and professional agendas are also facilitating to develop nursing research use [ 43].
Similar(59)
It would also help to develop measures that can facilitate simultaneous changes at different health system levels with a view towards effectively supporting the integration process.
The market for derivatives also facilitated investment in developing countries.
Forward contracts on commodities, put options, and credit default swaps also facilitated investment in developing countries many of which (notably India) have seen huge increases in wealth.
Teachers also need to develop competencies to facilitate and discourse about design such that contextual concerns can be turned into opportunities to support pedagogical improvement.
The approach could effectively help in identifying the possible consequences of limited integration of CHAs into the district health governance system on the lower health system levels, while also helping to develop measures that positively facilitate the acceptability and adoption of processes at various levels of the health system.
Zappa also planned to develop an international consulting enterprise to facilitate trade between the former Eastern Bloc and Western businesses.
They will also need to develop strong global financial institutions that can facilitate this shift in the world economy.
"We also want to develop, to civilize.
They also want to develop tourism.
Clinical leadership was also "starting to develop".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com