Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also extremely valuable for" is correct and usable in written English.
It can be used when emphasizing the importance or usefulness of something in addition to other benefits or aspects.
Example: "This training program is also extremely valuable for enhancing team collaboration and communication skills."
Alternatives: "also highly beneficial for" or "additionally very useful for".
Exact(2)
Now it is becoming clear that group decisions are also extremely valuable for the success of social animals, such as ants, bees, birds and dolphins.
That's why that in addition to the diamond's popularity as a lasting and beautiful component of fine jewelry, it is also extremely valuable for industrial use, especially in drill bits, on cutting wheels, and in other pieces of machinery.
Similar(58)
It puts a human face to those who are often spoken about in the abstract, which is also extremely valuable.
Their interactions with the people watching them work is also extremely valuable.
Honeybees are also extremely valuable because they make some of our food possible.
Perhaps best known as a tool for journalists and reporters, sources can also be extremely valuable for a vast range of knowledge workers.
Preclinical models will be extremely valuable for testing first-line targeted therapies, and also for determining mechanisms of resistance, and assessing follow-up or combination treatments.
"Renewable energy has become extremely valuable for our state," its premier, Erwin Sellering, said during an interview.
That kind of learning, we think, is extremely valuable for subsequent coping," up to a point.
This database can be extremely valuable for better understanding of the behavior of soilcrete materials.
Understanding the mechanisms of host resistance is extremely valuable for molecular design of resistant rice variety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com