Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also extremely convenient for" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an additional benefit or advantage of something, particularly in relation to its convenience for a specific purpose or group.
Example: "The new app is not only user-friendly but also extremely convenient for busy professionals who need to manage their time effectively."
Alternatives: "also very handy for" or "additionally beneficial for".
Exact(1)
Like other investigators, we demonstrated that remote transmission of ICD data is not only safe but also extremely convenient for patients and clinicians.
Similar(59)
And if you happen to have the oven on anyway (say, for making splayed roast chicken), it's also extremely convenient.
"It's extremely convenient for someone like me who has to go to Connecticut, Long Island and New Jersey," said George Stilo, an interior designer who moved to the Ritz Plaza from Brooklyn 13 years ago.
The report was indeed extremely convenient for the floundering president, but not because someone had tampered with the data, which are assembled by career number crunchers.
Thus, the smartphone is extremely convenient for both field and laboratory use.
Besides its strong diagnostic power for the lesions described, US-guided drainage and steroid injection is extremely convenient for symptomatic relief of bursitis [9, 17, 18].
This works best if it's extremely convenient for your driver (e.g. you live near your driver and can start your morning together every day).
They have many locations in urban and suburban areas which is extremely convenient for people who do not have a car.
Getting married is also extremely difficult for disabled people.
Also, they're extremely convenient.
Why? Basically, because infinity is an extremely convenient approximation for which we haven't discovered convenient alternatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com