Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also extremely active for" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that is very engaged or involved in a particular activity or context.
Example: "The organization is also extremely active for community outreach programs, helping those in need."
Alternatives: "also very engaged in" or "also highly involved in".
Exact(1)
When the reaction temperature was increased to 20 oC, the catalytic activity of Pt/RGO-EG jumped to 1138.3 mol-AN/(mol-Pt min), and it was also extremely active for the hydrogenation of a series of nitroarenes.
Similar(59)
Vanden Heuvel is also extremely active in teaching as the instructor for Viticulture and Vineyard Management (HORT/VIEN 3440), and co-instructor for Grapes to Wines (HORT/FDSC/VIEN 2204).
The Yellowstone region is also extremely active seismically.
He is also extremely active in the arts.
Those users are also extremely active, saving more than a billion files to its cloud storage every day.
He's also extremely active on whatever social network was announced a few hours before you read this.
Compared to alumina supported catalysts, zeolite supported Mo catalysts are extremely active for aromatics hydrogenation.
Alumni, she adds, have also been "extremely active" nominators.
He was also an extremely active squash player, on the court almost every day at MIT, much feared because of his size and reach (though not always victorious).
Iran has also been extremely active in supporting Shia protests and militants in Bahrain to further institutionalize the sectarian divide in the country and create the conditions for further strife...and the list goes on.
Jim is also an extremely active and prolific public communicator of science and space exploration, and is President of The Planetary Society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com