Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also extracting data from" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of obtaining information from a source, such as a database or document.
Example: "The software is designed to analyze trends while also extracting data from various reports."
Alternatives: "additionally gathering data from" or "further retrieving data from".
Exact(1)
Our study was more inclusive by also extracting data from small- N, cross-sectional studies.
Similar(59)
In the Echo case, police also extracted data from a different smart home device, a water meter.
It is worth to notice that we have used DBLP as data source for some of our analysis, but we also extracted data from Google Scholar, Lattes CV, a survey with the researchers, and the researchers' home page.
They also extracted data from a sample of voyage logbooks kept by American whalers, and rescued earlier data that had been extracted from some of these logbooks in a study in the 1850s and another in the 1930s.
We shall also extract data from pharmacy records on medications dispensed.
We also extracted data from a hospice database which recorded service referrals to the advice line.
The PCTs also extracted data from GP systems in two forms.
The nurses also extracted data from the patients' medical records, including information on complications and current medication use.
Researchers conducted document reviews of published and unpublished material relating to the institute, and also extracted data from financial records.
We also extracted data from original studies if no information on the development or validation of risk scores was available in the articles identified in the initial search.
We also extracted data from original studies if articles identified through the initial search did not contain information on the development or validation of risk scores (Tables 1 and 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com