Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also expression of the" is not correct in English as it is incomplete and lacks clarity.
It can be used in contexts where you want to indicate that something is an additional form of expression, but it needs to be part of a complete sentence for clarity.
Example: "This artwork is also an expression of the artist's inner turmoil."
Alternatives: "also a manifestation of the" or "additionally a reflection of the".
Exact(10)
It is worth noting that also expression of the mutant form of LOX-1 protein K267A LOX-1 blocks ERK1/2 activation [13].
At higher cell density there is also expression of the normal 89 kDa isoform.
Also, expression of the transgene was confined to the RPE layer of the retina and absent from PR cells.
Also, expression of the active form of Akt is sufficient to maintain the undifferentiated phenotype of these cells.
Also expression of the RDR2 gene was only slightly changed in flax treated with OLIGOs (especially B1 and B3).
In conclusion, not only expression of the CSCs markers CD44 and CD133 but also expression of the TAMs marker CD204 is associated with malignant behavior of PDAC.
Similar(48)
Also, expression of NDST1 was increased.
There were also expressions of that the diagnosis was expected and that some had experienced premonitions of seriousness.
There were also expressions of support for the anonymous engineer.
Though contemporary art, it is also an expression of the continuation of sacred traditions being passed from one generation to the next.
Also, the expression of the combined standard uncertainty of the normalized frequency estimator is derived.
More suggestions(15)
moreover expression of the
also wording of the
also interpretation of the
extended expression of the
shared expression of the
examined expression of the
also saying of the
also president of the
also part of the
also director of the
also chairwoman of the
also fear of the
also Master of the
also chairman of the
including expression of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com