Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also explore the implications" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a topic and indicating that you will examine the consequences or effects related to that topic.
Example: "In addition to analyzing the data, we will also explore the implications of our findings on future research."
Alternatives: "further investigate the consequences" or "examine the effects as well".
Exact(5)
It will also explore the implications for consumers and for existing and future legislation and regulation.
We also explore the implications of utilizing waste heat on the economics of the MD technology for produced water treatment.
We also explore the implications of this variation in light of particular interdisciplinary learning objectives.
Future research should also explore the implications of intentions to avoid those who have traveled to West Africa or foods and beverages produced there.
This can then lead you into a discussion about why people might be frightened by mere appearance (for older children, you can also explore the implications of the philosophies held by punks).
Similar(55)
William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge, meanwhile, were also exploring the implications of the French Revolution.
The Forum also explored the implications of the emerging Sustainable Development Goals (SDGs) for child-related data, increasing attention to children who have previously been uncounted and to sustainable development issues that have not yet been included in data collection and analysis.
Courses will also explore the ethical implications of business operations.
We will also explore the clinical implications of the very innovative measure: the "péril imminent".
It will also explore the perceptions of various HTA stakeholders regarding the implication of patients in healthcare decisions.
You can also explore the gardens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com