Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also expected to confirm" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that someone or something is anticipated to provide confirmation in addition to other responsibilities or actions.
Example: "The committee is also expected to confirm the new policy changes during the next meeting."
Alternatives: "also anticipated to verify" or "also required to affirm".
Exact(8)
This year's annual report is also expected to confirm the corporation is on track to cut the BBC senior management pay bill by 25% by July 2013.
The Rupert Murdoch-controlled group is also expected to confirm that it is on track to hit its targets for subscriber growth.
Watford have completed a deal for the Belgian defender Christian Kabasele and are also expected to confirm the purchase of Nigerian striker Isaac Success for a club record fee of £12.5m.
The company is also expected to confirm this week that it has paid all, or nearly all, of its $3.5bn tax bill for 2000, after the justice ministry freed some of its accounts.
He is also expected to confirm a deal with Switzerland which the chancellor hopes will raise more than £5bn in previously uncollected taxes from Swiss bank accounts over the next six years.
It is also expected to confirm that the chief executive, António Horta-Osório, who is planning 9,000 job cuts and 200 branch closures, has met the terms of a share bonus handed to him in March 2012.
Similar(52)
By then UBS is expected to confirm further job cuts.
Do we expect Andrew Lansley – expected to confirm the latest push tomorrow – to finish the job?
Officials said they expected to confirm the results within days.
The government is expected to confirm the terms Thursday.
Meanwhile, the opening ceremony and athletes village venues are also expected to be confirmed in the next few months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com