Sentence examples for also exist to bring from inspiring English sources

The phrase "also exist to bring" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the purpose or function of something in addition to other roles it may have.
Example: "These organizations also exist to bring awareness to social issues that affect our community."
Alternatives: "also serve to provide" or "also function to deliver".

Exact(1)

Many programs also exist to bring young people to the theatre.

Similar(59)

Fortunately, charitable efforts exist to bring modern eye care to disadvantaged areas of the world.

Many opportunities exist to bring these worlds of inquiry to bear on how best to implement patient DESIs.

Well, I joined a group called the Edinburgh Women's Science Forum which exists to bring together women scientists, and also women "just interested" in science.

In an emergency situation, policy exists to bring help.

If it is generally agreed that Jesus is the force that will lift up a football player, it is also agreed that two other forces exist only to bring him down.

What international tribunals exist today to bring war criminals to justice?

There also exist genome browsers, databases that bring together all the available genomic and molecular information about a particular species.

Meanwhile, other fabrication imperfections would also exist and contribute to the initial tension, resulting in initial stain, which to some extent balance and/or offset the effect brought by omitted terms in f [4].

Van Eck has also sought to bring artists projects to other communities around the city in an effort to break down the barriers that exist between museums and the viewing public.

Tea also helps to bring out highlights.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: