Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also exist for studying" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional resources, methods, or subjects that are available for the purpose of studying.
Example: "In addition to textbooks, online courses also exist for studying various subjects at your own pace."
Alternatives: "are also available for study" or "can also be used for learning".
Exact(1)
Opportunities also exist for studying pharmacokinetic modulation and scheduling.
Similar(59)
Several techniques exist for studying and quantifying GE.
Similar to RV-IgA, interpretation criteria between the 89-12 and RV5 studies also exist for RV-NA: for the 89-12 seroconversionnversinn in RV-NA was defined by a ≥4 fold increase, while in the RV5 studies a ≥3 fold increase has been the standard.
However, alternative motivations may also exist: for example, in two qualitative studies, we found that overweight and obese individuals sought genetic testing in part to obtain an explanation for their condition [ 13, 14].
Similar difference may also exist for the populations included in this study, supporting the higher AhRag or AhR-TEQ level of Europeans.
Preventive interventions also exist for type 2 diabetes, which motivated the recent evaluation of risk scores (including those studied here) for the prediction of type 2 diabetes.
Note that additional differences may also exist for clinical characteristics that have not been considered in the present study.
Dispersion models also exist for large geographical areas and have been incorporated into regulatory and epidemiological studies of air pollution (Cyrys et al. 2005; Nafstad et al. 2003).
Possibilities may also exist for using telomerase inhibitors as adjuvant therapy in early disease or even chemoprevention studies.
Analogs of the above sulfur compounds also exist for selenium.
Similar differentials also exist for office visits by Medicare patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com