Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also evident that when" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a statement that clarifies or supports a previous point, particularly in analytical or argumentative writing.
Example: "It is also evident that when the temperature rises, the ice begins to melt more rapidly."
Alternatives: "also clear that when" or "also apparent that when".
Exact(1)
It was also evident that when counting the total number of citations (Total Global Citation Scores or TGCSs), USA articles received most citations and the highest citation rate with an average 11.5 citations per article.
Similar(59)
Although there are common characteristics regarding admissions of these patients to ICU settings, it is also evident that differences are noted when considering demographics and interventions in obstetric critically ill patients.
From the discussions and interviews, it is also evident that boys usually fall in the afternoon when they climb trees, dive into the water or play.
It is also evident that Cruz didn't develop his acerbic personality when he arrived in Washington three years ago.
However, it is also evident that the nucleotide sequences do not fall in the same tentative consensus when assembled (see Methods).
It is also evident that these satellite-based ocean color parameters and depth are among the most important predictors when the full RF models were constructed (Figure 6).
It is also evident that big firms as well as small are beginning to benefit.
It is also evident that the function satisfies the axioms.
It was also evident that successfully driving change at a large scale happens through collective impact.
But it is also evident that his iron-fisted rule has brought certain benefits.
It is also evident that SIDER1s are related to LmDIREs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com