Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also emphasizes the complexity" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a topic that highlights or draws attention to the intricate nature of a subject or issue.
Example: "The research paper not only presents the findings but also emphasizes the complexity of the underlying factors involved."
Alternatives: "also highlights the intricacy" or "also underscores the complexity".
Exact(2)
This evaluation also emphasizes the complexity associated with differentiating between multiple thermogenic gas sources that may exhibit subtle variations.
The fact that the most correlated genes were not directly associated with the metabolic pathways of the metabolites they correlated to also emphasizes the complexity of the relationships between gene expression levels and metabolite concentrations.
Similar(58)
It will also emphasize the complexity of these systems and the need to incorporate novel clinical development paradigms based on a thorough scientific understanding of these targets.
The results also emphasize the complexity of hydraulic signatures observed in nature by pointing out n sequential signals and non-integer n values that are frequently observed in the database.
These results also emphasize the complexity of interactions between flaviviruses and its hosts.
Such discoveries increase our understanding of shared disease etiology but also emphasize the complexity of common genetic risk.
It also emphasizes the Active Directory schema.
"But it also emphasizes the community nature of the show.
The administration also emphasizes the benefits of building international cooperation.
Amenities aside, Tiverton also emphasizes the outdoor life.
Mr. Salgado also emphasizes the continuities between his various projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com