Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also emphasizes that many" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a point that highlights the significance or importance of a particular aspect, especially in academic or analytical writing.
Example: "The report also emphasizes that many factors contribute to climate change, urging immediate action."
Alternatives: "also highlights that numerous" or "also stresses that many".
Exact(1)
She also emphasizes that many of her subjects are adjusting well to life after war, with or without the photos.
Similar(59)
They have also emphasized that many of these claims are old and made anonymously.
"So they want to take that $25,000 profit". He also emphasized that many believe that the period of rapid value increases may be ending, so there is little point in staying in.
It also emphasized that many of the building's existing qualities lend themselves to hosting small conferences.
A few childcare providers also emphasized that many parents enrol their children in organized extra-curricular activities as a source of physical activity outside of childcare hours.
It was also emphasized that many complexes and protein protein interactions cannot be easily classified into specific rigidly defined classes, and, instead, a continuum exists between transient and permanent, and nonobligate and obligate interactions, because the stabilities of all complexes are strongly dependent on the peculiarities of the environment.
He also emphasizes that his product, unlike many commercial jerkies, does not contain nitrites.
He also emphasizes that high surface area is not everything.
The W.H.O. also emphasizes that it is very hard for the virus to spread to humans and that very few such cases have occurred compared with the many birds affected and the many exposure opportunities.
He also emphasizes that no data is transmitted over GCM.
He also emphasizes that no data is transmitted over GCM.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com