Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also embarrassments" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional issues or problems that are causing discomfort or shame.
Example: "The project faced several challenges, including budget overruns and also embarrassments related to the team's performance."
Alternatives: "additional sources of shame" or "further points of embarrassment".
Exact(1)
There were also embarrassments: I can't recall hearing a shakier "Landslide" than the one performed here by the singer Mereki and the guitarist Dhani Harrison, whose late father, George, was toasted with a Best Fest at the Fonda in 2014.
Similar(59)
There was also embarrassment for Labour when it was revealed that Hollyoakes star Terri Dwyer, who starred in a campaign aimed at encouraging youngsters to vote could not be bothered to vote herself.
Associated with the unlovely and the outcast, there's also embarrassment to admitting you're lonely, which might account for the gender difference in this report, men being generally more reluctant to admit to any illness, physical or mental.
Within minutes of putting the phone down, Brown had written the lyrics to "Crying Blood": "All the feelings of heartache and also embarrassment and disappointment because my whole career felt like a failure - all those emotions were there and I just wrote it".
144 They experience not only high loads of stress, but also embarrassment and social phobia as a result of their skin condition.
This is an embarrassment for the country, yes, but it's also an embarrassment for the Republican Party that lays bare their motives, tactics and intention.
It is also an embarrassment for regulators.
But the incident is also an embarrassment for Iran.
In addition to anger, there was also profound embarrassment.
Other senior Tories also faced embarrassment over the latest expenses revelations.
"And also of embarrassment that you may have just felt too much at the wrong time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com