Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also do not exist" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something, in addition to other things previously mentioned, is absent or not present.
Example: "The items listed in the inventory are missing, and the supplies we need also do not exist in the storage room."
Alternatives: "are also absent" or "are also lacking".
Exact(3)
In China, national laws and regulations and administrative authority for reclamation bonding also do not exist.
Moreover, the TEC data also do not exist for this year.
If (nneq 0), then limit cycles also do not exist because (dot{H}=-ny^{2}) is a constant function.
Similar(57)
But direct studies measuring cardiovascular risk also don't exist for Celebrex or Bextra, two drugs in the same class as Vioxx made by Pfizer.
Formal accreditation specific to independent third-party cloud assessors also does not exist.
In the boundary point method, it is unnecessary to consider the interpolating operation and the singular integral which is indispensable for the BEM also does not exist.
One is the format-agnostic HD playback device plus DVR that will record HDTV as seamlessly as a TiVo but doesn't require a cable card (NOTE: This does not exist), another is a strong, over-the-counter bottle of painkillers to help get through this upcoming season of Heroes and Lost (NOTE: This also does not exist).
Which also did not exist.
ISIS also did not exist. .
In the spirit of generating a constructive discourse and increasing our page view stats, we created two fake journalists who don't really exist to argue the toss for money that (also) does not exist.
On the other hand, the kind of casual, often fatal violence that stalked queer men in the US also did not exist in Russia -- simply because there were too many eyes watching out for that as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com