Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also discuss changes in" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the inclusion of changes in a particular topic or subject matter during a discussion or analysis.
Example: "In this meeting, we will also discuss changes in the project timeline and budget."
Alternatives: "additionally address modifications in" or "further examine alterations in".
Exact(1)
We also discuss changes in surface morphologies such as agglomeration and hillock formation.
Similar(59)
Turnbull also discussed changes in the media that have occurred since ARM was founded in 1991, including the retreat of media "curated" by editors in favour of news that suits the views of the consumer.
At Thursday's news conference, Mr. van der Veer and Mr. Brinded also discussed changes already made at Shell.
In addition to discuss changes in intensity, we also observed full width at half maximum (FWHM) and wavelength shift problem.
France and Monaco met this month to discuss changes in the treaty.
Patients with thinner lesions discussed changes in shape more often.
We also discuss the changes in fluid clearance that occur in the setting of ALI and the various mechanisms that may regulate the rate of fluid clearance in both normal and pathologic states in the mature lung.
The participants were also discussing whether changes in effect/side effects might have changed their adherence.
We also discuss the recent changes in feed-in tariff legislation published in February 2013 and estimate the expected costs of the introduced changes.
We also discuss examples of changes in pituitary hormone secretion that occur in response to changes in neuronal or gonadal control of the pituitary.
He also discussed potential change in well productivity due to J T heating (or cooling) in high-pressure, high-drawdown reservoirs because fluid viscosity variation depends on temperature change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com