Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also consisting" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is made up of additional components or elements alongside what has already been mentioned.
Example: "The committee is composed of several experts, also consisting of representatives from various community organizations."
Alternatives: "also including" or "additionally comprising".
Exact(26)
Another exhibit, numbered 41, also consisting of information Drake submitted to the inspector general, is intended to support a third Espionage Act count, which may also be dropped, the sources said.
The assault sectors at Gold Beach were designated (from west to east) Item, Jig (comprising sections Green and Red), and King (also consisting of two sections named Green and Red).
Chelsea begin their defence against Juventus on Wednesday, in a group also consisting of Shakhtar Donetsk and FC Nordsjaelland.
He says the head coach will be part of a management "triangle" also consisting of chief scout Graham Carr, with his individual focus on coaching the team.
When the king saw what was happening, he placed the best fighters of the Macedonians in front and he posted a third group also consisting of others who had a good record for stout fighting.
Another Arabidopsis MAP kinase cascade also consisting of redundant components, such as AtEDR1 AtMKK4 or AtMKK5 AtMPK3 or AtMPK6, is also involved in innate immunity (Zhao et al. 2014).
Similar(33)
Reference material also consists of a folder labeled: photo album.
Its diet also consists of fruits and sometimes nuts.
It might also consist of an honest self-inventory.
Product placement may also consist of giving away cars on "Oprah".
"Grapefruit," which also consists largely of instructions, reflects the raw, playful, uninhibited character of the sixties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com