Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also considered using the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing options or alternatives that were thought about in addition to other choices.
Example: "In our meeting, we also considered using the new software to improve our workflow efficiency."
Alternatives: "also thought about utilizing the" or "also contemplated employing the".
Exact(7)
The deposition of pollutant on the ground is also considered using the concept of dry deposition velocity.
Collins said he and his coaches also considered using the right-handed-hitting backup catcher Anthony Recker at first base before he deemed that too big a defensive sacrifice.
He's also considered using the technique to produce sculptures and structures.
Airbus also considered using the new Engine Alliance GP7000 engine for the A330-300HGW, would would have been the engine's first twinjet application.
The shape of the surface was also considered using the average curvatures at each vertex.
Alcoholic beverage preferences and their frequency of use were also considered using the question "Think back over the last 30 days.
Similar(53)
He also considers using the tobacco money equally unpalatable.
Currently 27 states are using some type of satellite surveillance, and some provinces in Canada are also considering using the technology.
The Pentagon is also considering using the Army Corps of Engineers to manage road and bridge projects in northern Afghanistan, where the administration hopes to increase trade with Afghanistan's neighbors.
Senators were also considering using the bill as a vehicle to resolve other sticky financial matters, including a raise of the federal debt ceiling.
He said he was also considering using the rookie Ike Davis somewhere in between those three right-handed hitters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com