Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also considered the effects" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional aspects or implications of a subject, particularly in academic or analytical contexts.
Example: "In addition to the primary outcomes, the study also considered the effects of environmental factors on participant behavior."
Alternatives: "also taken into account the effects" or "additionally regarded the effects".
Exact(18)
Ms. Draper said she also considered the effects on the three young men.
We also considered the effects of global signal regression (GSR).
We also considered the effects of altering DOPC and 1,2-dipalmitoyl-sn-glycero-3-phosphoethanolamine-N- lissamine rhodamine B sulfonyl) (RhDPPE) concentrations.
The study has also considered the effects of reducing significantly the number of kettles in use after the UK (large user of kettles) leaves the EU and reducing the excess water typically boiled by the consumer.
Hoberock also reported on similar experiments carried out by Japanese National Railways to assess passenger comfort during braking [18, 19], which also considered the effects of jerk.
We also considered the effects of localizing children entirely around the home with all other factors were left the same (Figs. 7, 8, 10, 12).
Similar(42)
Foster also considered the effect of long-range, very-low-frequency (VLF) radio transmissions, which others have proposed may cause significant loss of relatively high-energy electrons.
In addition, the study also considered the effect of correlation between axial load and bending moment due to eccentricity.
In addition to potential energy barriers, we also considered the effect of zero-point and thermal contributions on the decisive steps of the monomer cyclization and dimerization by including vibrational enthalpy and entropy.
In the conversion from frequency to depth, we also considered the effect of topography.
Routing metric in [22] also considered the effect of physical signal power on transmission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com