Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also concludes with" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something is included at the end of a text or discussion, often to summarize or highlight a final point.
Example: "The report not only analyzes the data but also concludes with recommendations for future research."
Alternatives: "also ends with" or "also wraps up with".
Exact(9)
It also concludes with an extensive Latin-to-English glossary.
"In This World," which also concludes with an international phone call, is more open-ended.
The review also concludes with a brief summary and an outlook on the challenges and future prospects in the growth of graphene and CNTs.
The analysis also concludes with "high confidence" that the rise in global temperatures in recent decades has already had a significant impact on wildlife, glaciers, sea ice and other features of the earth.
The course also concludes with gyroscopic dynamics with applications to inertial guidance and spacecraft attitude dynamics.
Each course also concludes with an assessment containing approximately 8 questions per course hour.
Similar(51)
The playwright's memoirs, published 30 years after he finished The Glass Menagerie, also concluded with a reference to Rose, applauding "the gallantry with which appalling experiences are survived with grace".
Martí lived in New York City during the 1880s and early '90s, and sometimes liked it, but he also concluded, with regard to Latin America, that the United States was governed, as Krauze puts it, by "ignorance and greed".
I will also conclude with a brief discussing of how future IR-optimized observatories will also enable exciting new science in these areas.
As also concluded with respect to the race structure, the analysis based on the CDC set predicted the presence of greater diversity in the more southerly-based Mo populations.
The Charlottesville rally also concluded with a terror attack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com