Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also compared the frequencies" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing research or analysis that involves examining and contrasting different frequency data points.
Example: "In her study, she also compared the frequencies of various species in the ecosystem."
Alternatives: "additionally analyzed the frequencies" or "further examined the frequencies".
Exact(6)
We have also compared the frequencies of the recombinant sequences with those of the other sequence clones.
We also compared the frequencies of other polymorphisms of the mtDNA CR (besides T16189C) between the control and disease populations.
We also compared the frequencies of aberrant methylation between gametic DMRs and somatic DMRs.
We also compared the frequencies of inferred AS3MT haplotypes in the Argentinean group to eight East Asian populations from the HGDP panel (Cann et al. 2002).
We also compared the frequencies of the genotypes and alleles between control group in the present study and previous study on this SNP.
Due to the high prevalence of hypercholesterolemia and hypertension in IS patients and controls, we also compared the frequencies of VKORC1 − 1639G > A genotypes between IS patients and controls stratified by these two clinical variables but did not find a difference (data not shown).
Similar(54)
We also compared the frequency of tail wagging across the four conditions.
We also compared the frequency of other autoantibodies associated with ovarian autoimmunity.
We also compared the frequency of mental disorders between siblings and a random population comparison group sample.
We also compared the frequency of sharing between 13 pairs of related individuals and 13 random pairs of unrelated controls.
We have also compared the frequency vector of the given sequence to that of the reference vector using a root mean square (RMS) measure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com