Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also compared the consequences" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a study, analysis, or evaluation that involves examining the outcomes or effects of different actions or events.
Example: "In her research, she also compared the consequences of climate change on marine life."
Alternatives: "also analyzed the effects" or "also evaluated the outcomes".
Exact(1)
We also compared the consequences of expressing TDP-43 in motor neurons versus glia on the architecture as well as the synaptic marker distribution at the larval neuromuscular junction.
Similar(59)
We also compared the expression of p16Ink4a.
Again, we compared the consequences of both single- and double-Ska depletions with the earlier described Hec1-depletion phenotype (DeLuca et al, 2002; Martin-Lluesma et al, 2002), and we also examined the consequences of Ska3/Hec1 double depletion.
It also identifies a lack of studies comparing the consequences of those choosing the role of family caregiver versus those who are obliged to comply with this role [ 8].
They can instantaneously compare the consequences of potential moves.
It is a mistake to compare the consequences of going to war to the consequences of doing nothing.
The mean increase in psychosocial consequences was also compared between participants in the control and the screen groups and no statistically significant differences were revealed.
Selected descriptors were also compared in their ability to monitor the long-term consequences of disease process.
The present code predictions are also compared with NACOM spray fire analysis code predictions and these results show the realistic evaluation of spray fire consequences by NAFCON-SF code compared to the experimental results.
It's also worth comparing the facilities.
Young Ernest also felt the consequences of National Socialist rule.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com