Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also cheerful" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that possesses a cheerful quality in addition to other characteristics.
Example: "In addition to being hardworking, she is also cheerful, which makes her a pleasure to work with."
Alternatives: "similarly joyful" or "likewise happy".
Exact(5)
Tim transferred me to Kate, also cheerful, who promised to look into the matter.
She is also cheerful about other career setbacks, most notably her low point in the mid 1990s "when I was sacked by Punch".
He is also cheerful because, although its main business has collapsed, Reno is not doing at all badly.Even more than Las Vegas, Reno was built on the moral failings of Californians and, to a lesser extent, Oregonians and Washingtonians.
They make for a strange, slightly unformed threesome: the standup Phil Wang is by turns rather stiff and unexpressive, but also cheerful and unabashed; Jason Forbes is quiet, bordering on invisible for half the show, then suddenly gets his freak on; and George Fouracres dominates proceedings to a conspicuous degree in all the leading roles.
Kim is also cheerful and completely coffee-obsessed, and he runs at high speed around the shop, chatting with customers about the details of their drink and his former life as an opera singer.
Similar(55)
I was cheerful, maybe too cheerful.
There was also some cheerful news for consumers.
The colors were also glorious: cheerful pinks, bright blues, orange, a bit of yellow, violet.
Hostelling is cheap (beds here from £15); it's also dependably cheerful.
Photograph: STRINGER/EPA Elsewhere in town.... Nicos Anastasiades's supporters were also in cheerful mood in Nicosia.
It described life in the UK for British-born Indians, and also a cheerful resistance to assimilation, an irrepressible spark.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com