Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also charged with a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone who has been given additional responsibilities or tasks alongside their primary duties.
Example: "In addition to her role as project manager, she is also charged with a new initiative to improve team collaboration."
Alternatives: "also tasked with a" or "additionally responsible for a".
Exact(21)
Howell was also charged with a misdemeanor count of possessing a loaded firearm in a vehicle.
Fransen was also charged with a religiously aggravated public order offence.
Mr. Johnson was also charged with a money-laundering conspiracy, which carries a maximum prison term of 20 years.
Ms. Morales was also charged with a stop sign violation and for driving without a valid license, the Lyon County attorney, Richard Maes, said.
Meanwhile, on Rikers, Murphy ran into an inmate he knew, Derrick Hamilton, who was also charged with a homicide that he said he had not committed.
He was also charged with a new crime: a felony called second-degree strangulation, created in 2010 to help prosecutors fight domestic violence by upgrading a form of assault they say is favored by abusers.
Similar(39)
Each boy is charged with an offence of attempted murder for each victim and each boy is also charged with an offence of robbery against each victim".
He was also charged with an additional count of armed robbery and was scheduled to make his first court appearance later in the day.
(You can also charge with a USB cord, if sun isn't an option).
He is also charged with possessing a weapon, a CS gas spray, in Kendal, Cumbria, in July.
Mr. Chhabra is also charged with operating a continuing criminal enterprise, a charge that carries a mandatory prison term of 20 years.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com