Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also characterized by this" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something shares a particular quality or feature in addition to others previously mentioned.
Example: "The new software is user-friendly and also characterized by this innovative design that enhances productivity."
Alternatives: "also defined by this" or "additionally marked by this".
Exact(1)
The PNO identified from the generalist G. geneura is also characterized by this sequence insertion and has been selected for heterologous expression and functional characterization.
Similar(59)
The points intersected by the same set of rectangles form simple orthogonal connected polygons p. Each such polygon p is also characterized by the cardinality of this set which we call cover (p).
This distress is also characterized by the fact that, during all this process, the company is unable to fulfill in a regular way the commitment towards its various partners.
Hence, in addition to an initial 'state of not knowing', we suggest that problems are also characterized by the affective response to this initial 'state of not knowing'.
This group is also characterized by the biggest Euclidean distance to the other groups.
Their rule was, nonetheless, also characterized by the continuing growth of the Thai economy.
AMF is also characterized by the immunoreactivities of vimentin, desmin, and CD34.
This clone, also characterized by MLVA types 130, 132, 134 and 137 [ 21] was able to expand between 1978 and 1988, leading to a pertussis epidemic between 1983 and 1988.
The topsoil on this profile is also characterized by very-low resistivity bowl-shaped anomalies.
This last is also characterized by irregularities of the pleural line and sub-pleural small consolidations.
This night is also characterized by both band-type and ripple-type GWs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com