Sentence examples for also capable to from inspiring English sources

The phrase "also capable to" is not correct in standard written English.
The correct form would typically be "also capable of."
Example: "The new software is also capable of processing large datasets efficiently."
Alternatives: "also able to" or "also proficient in."

Exact(60)

It was evident that well managed landscapes are also capable to provide LF.

The proposed control scheme is also capable to overcome the over-parameterization problems of unknown parameters.

This model is also capable to simulate hybrid and conventionally fossil heated processes in rotary kilns.

The developed degradation model is also capable to describe the effects of various process variables on cavitation-induced polymer scission.

The method is also capable to solve chromatographic models also for non-linear and competitive adsorption equilibrium isotherms.

The single-stage two-bladed Savonius micro-sized turbine also capable to light the 0.3 watt LED lamps.

The assay was also capable to amplify as low as 5 pL of chicken blood (5 pg DNA).

Therefore, we found proposed architecture is also capable to protect utility service and corresponding resources from external threats.

These mutable agents are also capable to maintain their historical memory for the location and quality of food sources.

These results show that the proposed adaptive recognition system is accurate, fast and robust to sensor noise, but also capable to adapt its own performance over time.

GONNS was also capable to minimize or maximize one of the output parameters while the others were kept within the desired range.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: