Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also by using a" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce an additional method or means of achieving something in a sentence.
Example: "You can improve your writing skills also by using a variety of sentence structures."
Alternatives: "additionally through" or "furthermore by employing".
Exact(26)
Also, by using a more efficient form of compression (in place of DAB's older MP2 codec) to scrunch the digital signals, iBiquity was able to cram all sorts of additional information into the side-bands along with the digital programming.
Clarity could be increased, Ms. Harris said, not just by enlarging the type, but also by using a clearer typeface, like Congress, a clean sans-serif face with relatively large lower case letters, which Ms. Harris used on the census form.
And also by using a type of encryption that technically cannot be cracked.
Also by using a similar condition, one can show that the case (3.16) converges faster than (3.14).
Its function is to facilitate entry of molecules or reactions into a computer with help of mouse and keyboard actions, and recently also by using a touch screen.
The machines are modeled not only by using MAXWELL® but also by using a simple nonlinear magnetic circuit to describe the effects of PMs.
Similar(33)
Also, by using an iso-density line to define the boundary, no additional artificial parameters that might affect the final solution are needed.
Special focus was on diet with not only extensive information on daily nutrient composition, but also by using an all-integrating DQI and by focusing on milk and fruit intake (both prevalence and quantity).
You may also contribute by using a credit card and calling (212) 556-5851 (Extension 7), or by going online at www.nytimes.com/neediest.
A combined TY element fingerprint was also obtained by using a four primer multiplex system.
Root-galling indices were also calculated by using a 0 5 scale (Taylor and Sasser, 1978).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com