Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also by changing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or approaches that involve making alterations or modifications in addition to other actions.
Example: "We can improve the system's efficiency also by changing the current protocols to more streamlined processes."
Alternatives: "in addition to modifying" or "along with altering".
Exact(25)
It was observed that the equilibrium between the two subpopulations could be shifted by changes in temperature and also by changing the monovalent metal ions present.
President Arroyo has the right idea, trying to fight unrest not only with military force but also by changing the conditions that nurture it.
Also, by changing the lengths of the channels leading to each DNA compartment, he was able to control how fast the proteins manufactured in it diffused to other areas of the chip, influencing other reactions.
The bandwidth of the harvester and the power harvested within the bandwidth can be designed based on the stiffness of the system and also by changing the electromechanical coupling coefficient.
Five 3D woven orthogonal aramid fabric structures were prepared by changing the ratio of stuffer (X direction) to binder (Z direction) yarns and also by changing the relative position of the latter.
Production techniques such as rapid quenching and mechanical alloying are used for the design of amorphous or nanocrystalline materials and give the possibility to improve Zr-based alloys, not only by alloying, but also by changing the microstructure.
Similar(35)
The model is also changed by changing the length of the spring.
Birds also steer by changing their wing configuration.
The channel conduction is also influence by changing the Tsi and Tox of the proposed device.
The relative number density of hybrid nanowires was also controlled by changing the ion fluence.
Kinetics of polymerization was also studied by changing important parameters such as temperature and MAO concentration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com