Sentence examples for also brought the same from inspiring English sources

The phrase "also brought the same" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something was additionally provided or included that is identical to what has already been mentioned.
Example: "The team not only completed the project on time but also brought the same level of enthusiasm to the next assignment."
Alternatives: "also provided the same" or "also delivered the same".

Exact(1)

Senior law enforcement officials said that federal prosecutors also brought the same set of charges under seal against Lee Malvo, Mr. Muhammad's 17-year-old companion, who is also held in the string of 10 fatal sniper attacks that terrorized the Washington area this month.

Similar(59)

Corporations, he adds, can also bring the same appetite for success to their HIV response that they apply to their businesses.Ron Dellums, the mayor of Oakland, California, agrees.

The same crash also brought the Tour to a close for Jurgen van den Broek, a Belgian with Omega-Lotto, the fifth-place finisher last year.

The extract also brought the hyperglycemic state in OGTT down within 60 min in the same manner to that of glybenclamide (Table 4).

They also brought the polka.

It also brought the deadly bubonic plague.

Not only has Google improved Google Maps for iPhone, it's also brought that same free app to three machines that never had it: the iPad, Android phones and Android tablets.

The other metrics such as tail length, tail moment, and Olive tail moment also brought essentially the same results.

And he also brings the funny here.

As Heidi boldly bares all in ad campaigns and on the runway, she also brings this same sense of self-confidence to the red carpet.

In addition, it is now also bringing this same feature to mobile, starting with Opera Mini for Android.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: